行路難 其一原文
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
行路難 其一注釋
行路難:樂府歌辭之一。原詩有三首,這是第一首。
金樽(zūn):金酒杯。斗(dǒu)十千:一斗酒值十千錢。
玉盤:玉制的盤子。珍羞:精美的食品。羞:同"饈"。直:同"值"。
箸(zhù):筷子。
太行(háng)山名,位于山西河北交界處。
垂釣碧溪:據(jù)《史記·齊太公世家》載,呂尚(姜太公)曾在渭水邊垂釣,后來遇到周文王,被重用。
乘舟夢(mèng)日邊:傳說伊尹在受成湯重用前,曾夢(mèng)見自己乘船經(jīng)過日月旁邊。
歧路:叉路。
長(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻遠(yuǎn)大抱負(fù)得以實(shí)現(xiàn)。
云帆:像白云一樣的船帆。濟(jì):渡過。滄海:大海。
行路難 其一的詩意/行路難 其一的意思
金杯盛著昂貴的美酒,玉盤裝滿價(jià)值萬錢的佳肴,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行山,但風(fēng)雪堆滿了山,把山給封住了。當(dāng)年呂尚閑居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢(mèng)里乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會(huì)有一天,我能乘長(zhǎng)風(fēng)破巨浪,高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
行路難 其一賞析
詩的前兩句用"斗十千"的清酒和"直萬錢"的珍羞的盛宴,寫出了朋友對(duì)詩人的離去的戀戀不舍,表達(dá)了詩人和朋友之間的深厚情誼。美酒佳肴,深情厚誼,這些對(duì)于一個(gè)天性豪邁的詩人來說,本來該是個(gè)盡興、浪漫的時(shí)刻。
可現(xiàn)在詩人卻只能"停杯投箸"、" 拔劍四顧",詩人停止了倒酒,扔掉了筷子,拔出了長(zhǎng)劍,四處不停地環(huán)顧。這些反常的行為貼切地寫出了詩人在京城受挫后苦悶抑郁的內(nèi)心狀況。本來,有著遠(yuǎn)大政治抱負(fù)、雄才大略的詩人能夠幸運(yùn)地親近皇上,舒展自己才略是件快意人生的事。但現(xiàn)在,詩人卻不幸地遭到皇上無情的"變相驅(qū)逐",連京華之地都不能逗留了,沒有人能體會(huì)得到詩人此時(shí)的惆悵和失落的情緒。停、投、拔、顧四動(dòng)作傳神地寫出了這種心理狀態(tài)下的真實(shí)情況。
冥冥中,詩人深感到前途的難測(cè),道路的艱險(xiǎn)。想橫渡黃河,卻又不可避免地遭遇"冰塞川"的險(xiǎn)阻;想登上太行山,卻又要面臨"雪滿山"的考驗(yàn)和危險(xiǎn)。在人生的道路上,詩人進(jìn)退不得。層層的考驗(yàn),重重的險(xiǎn)阻,讓詩人心感無奈而又彷徨無據(jù)。詩人在愁苦著臉。
但我們的詩人,向來豪邁成性。他習(xí)慣用積極的眼光,堅(jiān)定的信念,宏偉的抱負(fù),去尋找他希望的所在。他堅(jiān)信終有一天,他的橫溢的才華定能得到盡情地舒展。他看到姜尚在湖邊釣魚時(shí)得到了文王的賞識(shí);他看到了伊尹在做夢(mèng)乘舟繞日月穿行后便得到湯的重用。詩人也堅(jiān)信有朝一日,自己也能像姜尚和伊尹一樣,受到明君的聘用。他堅(jiān)信自己也一定能逢上賞識(shí)自己的伯樂、知己。那一天的到來就是自己舒展才華和抱負(fù)的開始。詩人心里揣著一個(gè)堅(jiān)定的信念和一份熾熱的希望。
但眼前,面對(duì)著千頭萬緒的人生道路,又該去選擇怎樣的一條道路呢?一回到現(xiàn)實(shí),我們的詩人又感到難堪和迷惘起來了。眼前縱橫交錯(cuò)的人生道路,曲折復(fù)雜、兇險(xiǎn)難卜,真不知該走哪一條才恰當(dāng)?面對(duì)擺在眼前的那么多的歧路,詩人感到了前所未有的茫然。唉!哪一條人生道路才能順利地到達(dá)自己的輝煌前景呢?誰能指點(diǎn)下我們苦悶的詩人?
但在重重的困難和險(xiǎn)阻面前,我們的詩人并不顯得沮喪,更不沉淪。相反,我們的詩人又顯出了他的高瞻遠(yuǎn)矚的眼光和豪情滿懷的氣概來。詩人決定要乘長(zhǎng)風(fēng)去破萬里浪,掛起高高的云帆在滄海中勇往直前。如此的氣概,看來,詩人宏偉的抱負(fù)得以舒展的時(shí)日也不遠(yuǎn)矣。
《行路難》全詩一共十四句,八十二個(gè)字,是詩人在離開長(zhǎng)安時(shí)的心情寫懷。這首詩特出的一個(gè)特點(diǎn)就是詩人的情感波瀾起伏、跌宕變化。詩人的情懷時(shí)而失落苦悶,迷惘不知所措;時(shí)而充滿希望,信心倍增;繼爾又彷徨無據(jù)感時(shí)傷逝;最后又能豪情萬丈,豁達(dá)自信。
但在詩人的情感起伏變化中,我們很容易地去捕捉到一顆鮮活的心。
李白簡(jiǎn)介
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩人,有"詩仙"之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),一說生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
他的詩歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬端。
查看更多 行路難 其一 相關(guān)知識(shí)點(diǎn)
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請(qǐng)將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×